三浦瑠麗氏、ワイドナショーで北朝鮮の“潜伏テロリスト”に関する持論を展開⇒「根拠がない」とTwitterで”炎上”

三浦瑠麗氏、ワイドナショーで北朝鮮の“潜伏テロリスト”に関する持論を展開⇒「根拠がない」とTwitterで”炎上”
東京大政策ビジョン研究センターのサイトに掲載された三浦瑠麗氏の紹介欄

国際政治学者の三浦瑠麗氏が2月11日に放送されたテレビ番組「ワイドナショー」(フジテレビ系列)に出演し、北朝鮮のテロリスト分子が日韓に潜んでいると発言、とりわけ大阪が危険だとの認識を示した。

これに対し、Twitterでは「根拠がない」といった指摘や、在日コリアンに対する憎悪を煽りかねないと懸念する声が上がっている。

ワイドナショーはお笑い芸人の松本人志さんや東野幸治さんらがゲストを迎え、時事問題や芸能ニュースなどを独自の視点で紹介する「新感覚バライティ」番組。

この日のテーマの一つとして、9日に開幕したばかりの平昌オリンピックが取り上げられた。

番組は、核・ミサイル開発問題でアメリカや韓国、日本と対立し続ける北朝鮮が選手団を派遣したことで、オリンピックが政治外交の舞台になっているなどと紹介した。

そうした流れの中で、三浦氏は朝鮮半島における安全保障問題に触れ、戦争によって北朝鮮の指導者・金正恩氏が死亡した場合、ソウルや東京、大阪に潜む北朝鮮のテロリストたちが活動し始めると指摘。中でも大阪について「今ちょっとやばいって言われていて」などと、潜伏者が多数いるとも受け取れる発言をした。

番組でのやり取りは次の通り(敬称略)。

三浦 もし、アメリカが北朝鮮に核を使ったら、アメリカは大丈夫でもわれわれは反撃されそうじゃないですか。実際に戦争が始まったら、テロリストが仮に金正恩さんが殺されても、スリーパーセルと言われて、もう指導者が死んだっていうのがわかったら、もう一切外部との連絡を断って都市で動き始める、スリーパーセルっていうのが活動すると言われているんですよ。

東野 普段眠っている、暗殺部隊みたいな?

三浦 テロリスト分子がいるわけですよ。それがソウルでも、東京でも、もちろん大阪でも。今ちょっと大阪やばいって言われていて。

松本 潜んでるってことですか?

三浦 潜んでます。というのは、いざと言うときに最後のバックアップなんですよ。

三浦 そうしたら、首都攻撃するよりかは、他の大都市が狙われる可能性もあるので、東京じゃないからっていうふうに安心はできない、というのがあるので、正直われわれとしては核だろうがなんだろうが、戦争してほしくないんですよ。アメリカに。

こうした三浦氏の発言に対し、Twitterを中心に反発の声が上がった。「根拠を示すべき」「根拠がない」と発言内容の信憑性を疑う投稿が相次いだ。また、三浦氏が直接在日コリアンに言及する場面はなかったが、大阪には在日コリアンが多く暮らすことから、彼らに対する差別や偏見を助長するなどと指摘するツイートもあった。

著名人も三浦氏の発言に反応した。映画評論家の町山智浩さんは次のようにツイートした。

三浦瑠麗さんはワイドナショーで発言する際、関東大震災で朝鮮人がデマで虐殺され、アメリカで大戦中に日系人がスパイとされて収容所に入れられ、今、イスラム系の人々がテロリスト扱いされていること、それに自分の発言で韓国朝鮮系の子どもたちがどんな辛い思いをするか少しでも考えたのだろうか?

— 町山智浩 (@TomoMachi) 2018年2月11日

松本さんは番組後、次のようにツイートした。

たとえばオレの番組にゲストで出たタレントさんが叩かれてたりするとツライです。きっとサービス精神でいろいろ話してくれたのに 。ダウンタウンの番組に出て楽しかった!って思って欲しいもんなー

— 松本人志 (@matsu_bouzu) 2018年2月11日

明言はしていないものの、時系列から考えると、三浦氏のことを指している可能性がある。ハフポスト日本版はTwitterで三浦氏に取材を申し込んだが、12日午後5時現在、返信はない。



www.huffingtonpost.jp/2018/02/12/ruri-miura_a_23359021/

The Spy Who Loved Me

The Spy Who Loved Me

During World War II, I was a pupil at the French Lycée in London. But on reaching the ripe old age of 18, I was obliged to abandon my studies and either join the armed forces or work in a munitions factory.

Well, that option did not thrill me. So I decided to become a member of the Women’s Royal Naval Service. Because I liked the hat. I thought it was most seductive.

But when I went to sign on, I was taken aside and closeted in a kind of windowless broom cupboard with a high-ranking army officer, who began asking me an awful lot of questions which had nothing to do with the navy.

He was leaping like a demented kangaroo in and out of four languages. And he seemed very surprised that I could keep up.

He sent me to a large building in central London. Oh, I knew it well. But like the hordes of people who passed by every day, never had I imagined or even suspected that this was the headquarters of Churchill’s secret army. And that behind those walls, members of every occupied country were organizing acts of sabotage, and the infiltration of secret agents into enemy territory at night, by parachute, fishing boat, felucca, and submarine.

Without realizing what had happened, I had been recruited into the hidden world of secret agents on special missions. (But I never got my seductive hat.)

I was assigned to “F” for France section. It was an exhausting but exciting, thrilling, exhilarating life, full of action and emotion. We lived some very intense moments.

I got to know an awful lot of agents. And I shared many confidences with those who were about to leave. They told me of their concerns for their families — many of them were married with young children — and of their own apprehension of torture and of death.

They knew they only had a 50% chance of coming back.

And they were afraid.

Brave men are always afraid. Courage isn’t the absence of fear. It’s the willingness — the guts, if you like — to face the fear.

They faced their fears. And they left.

Members of the SOE and a WWII French Resistance veteran greet the Band of Brothers bike ride cyclist fundraising for Help for Heroes at Bernay Aerodrome, France. Noreen Riols is on the right.

I remember one. He was Jewish. A radio operator. And he was going in on a second mission. Well, for a Jewish person to go in at all was extremely dangerous. But many did — we had quite a few Jewish agents. But a radio operator? A second mission?

A radio operator was the most stressful, hazardous, dangerous mission of all. He lived on his nerves. He could never relax. He was always on the run, always with the Gestapo just a couple of steps behind him. He needed nerves of steel, because once infiltrated, his life expectancy was six weeks.

I was with this agent on the night before he left. Oh, there was no romantic association; I was just keeping him company. After all, he was an old man—he was almost thirty-five.

During the evening he drew out of his pocket a small velvet box. And inside there was a gold chain with a Star of David and a dove of peace hanging on it.

He said simply, “I’d like you to have this.”

“Thank you so much,” I stammered. “I’m terribly touched, but I couldn’t possibly accept it.” He looked so sad. So disappointed.

He said, “Please do, oh, please do. All my family in France has perished in a German concentration camp. I’ve nobody left in the world. And I’d like to think that somebody remembers me. Somebody perhaps even thinks of me when I’m over there.”

So I took his little box, promising to look after it and give it back to him when he returned.

But he didn’t return.

Those who did return were taken immediately for a debriefing, and I often accompanied the two debriefing officers.

For me it was a revelation to see their different reactions. Some returned with their nerves absolutely shattered, in shreds. Their hands were shaking uncontrollably as they lit cigarette after cigarette. 

Others were as cool as cucumbers. I realised then that we all have a breaking point. And we can never know until we’re faced with the situation what that breaking point actually is. Perhaps that is why departing agents were strongly urged if arrested by the Gestapo to take the cyanide pill, which was always hidden somewhere around their person, before they left. It would kill them within two minutes.

I grew up attending those debriefing sessions.

Many of those agents weren’t very much older than I. Hearing their incredible stories, witnessing their courage, their total dedication, I changed almost overnight from a teenager to a woman.

One snowy Saturday evening in early February, I was told that I was to leave and go down to Beaulieu. Now, Beaulieu was the last of the many secret training schools. These training schools were dotted all over England. And the future agents attended each one in turn during their long, tough, six-month training. Beaulieu, or Group B as it was called, was in Hampshire, deep in the New Forest. Only six women worked there during the war, and I am the last survivor.

We were used as decoys. We worked in the neighboring seaside towns of Bournemouth and Southampton. My pitch was usually Bournemouth.

It was there that we taught future agents how to follow someone — find out where they were going, who they were seeing — without being detected. How to detect if someone were following them and throw them off. How to pass messages without any sign of recognition or even moving our lips. This took place on the beach, in the park, on benches in the town, in telephone booths, and in the tearooms above the Gaumont Cinema.

The last exercise was reserved for those future agents whom the instructors thought might talk. Now, the instructors were with them all the time. They watched their every movement. They analysed it all. And if they thought that they might talk, they would have a carefully prearranged setup meeting between a decoy and a future agent in one of the two grand hotels in Bournemouth.

(Of course, if I had taken part in the earlier exercises, I couldn’t take part in that one, because they would know me, and then one of the other women took over.)

The meeting would take place in the bar or the lounge, followed by an intimate dinner tête-à-tête. It was our job to get them to talk — to betray themselves, in fact. 

I think it was then that I realised my whole life was a lie. I lied to everybody. I had to. To those agents. To my friends. To my family.

The Brits didn’t talk much. Foreigners sometimes did, especially young ones. Oh, I understood. They were lonely. They were far from their homes and their families. They didn’t even know if they would have a home, or even a country, to go back to once the war was over. And it was flattering to have a young girl hanging on their every word. Before they were returned to London at the end of their month in Beaulieu — and it was in London, in their country section, that their fate would be decided — each one had an interview with our commandant, Colonel Woolrych. (We called him Woolly Bags behind his back.) He had all the reports from the different training schools, and he made his final report that went back to London and carried a lot of weight.

Now, if they had talked, during the interview a door would open and I, or another decoy, would walk in.

Woolly Bags would say, “Do you know this woman?” And they would realise they’d been tricked.

Most of them took it well. But I’ll never forget one. He was a Dane — oh, a glorious blond Adonis. I think he was rather taken with me. (At the time I weighed about twelve kilos less, and I didn’t have white hair.)

When I entered the room, he looked at me with surprise, and then almost pain.

Finally, blind fury overtook him. He half rose in his chair and said, “You bitch!”

Well, no woman likes being called a bitch.

But as Woolly Bags said to me afterwards, “If he can’t resist talking to a pretty face over here, he’s not going to resist when he’s over there. And it won’t only be his life that is in danger, it will be many others.”

I think it was then that I realised my whole life was a lie. I lied to everybody. I had to. To those agents. To my friends. To my family.

My mother thought I worked for the Ministry of Agriculture and Fisheries. She died at 80 without ever knowing the truth, because all of us at the secret army were under the Official Secrets Act for sixty years, until those files were opened in the year 2000. And by then most of us were dead.

On the eve of my 19th birthday, I fell madly, hopelessly in love with an agent. He was one of our best agents. A crack. He’d just returned from a very successful second mission, and he was adulated. He was a legend in the section. I’d heard all about him, but I never thought I’d meet him. Then, suddenly one evening, he was there. Our eyes locked across a crowded room. And it was as if a magnet drew us irresistibly towards each other.

I couldn’t believe that he could love me. He was handsome. He was 12 years older than I. He was a hero.

He must have met many beautiful, sophisticated, elegant, gorgeous women. (Oh, he had—he told me. But he said he’d been looking for me.) Our idyll lasted three months, until he left on his next mission. 

He took me back to the office, and we said goodbye at the bus stop. I don’t think we even said goodbye.

I was terrified. It was a very dangerous mission. They said only he could carry it off. I was so afraid. But he reassured me. He said he was a survivor. And he promised me that this would be his last mission, and when he came back, he’d never leave me again. We’d grow old together.

The day he left, we had lunch, just the two of us, in a little intimate restaurant. We both knew that it would be many months perhaps before we’d be together again.

We kept emotion out of our conversation. I think we were both afraid of breaking down. I know if we hadn’t, I would have broken down, and I’d have begged him not to go.

I imagine you’ve all been in love. Can you picture what it’s like to be terribly in love, and know that all you have is a few hours, this moment in time?

He took me back to the office, and we said goodbye at the bus stop. I don’t think we even said “goodbye.”

As I walked through the door, I turned. He was standing on the pavement, watching me. He smiled and raised his hand to his red parachutist beret. A final salute.

He was infiltrated that night.

I never saw him again.

The mission was successful, but he didn’t return. And I was left with a little cameo of a perfect love. Perfect, perhaps, because it had been so brief. When the news that I’d dreaded came through, they tried to comfort me. They told me I should be proud. He was incredibly courageous — a wonderful man, who realised that there was a force of evil in the world that had to be annihilated, but that freedom has a price tag. He paid that price with his life.

But I didn’t want a dead hero. I didn’t want a medal in a velvet box. I wanted Bill.

All those agents in the secret army were volunteers. They didn’t have to go. But they went. Almost half of them never returned. Like Bill, they gave their youth, their joie de vivre, their hopes and dreams for the future.

They gave their all, for us.

They gave their today, so that we might have our tomorrow.

This story is cross-posted from The Moth for Love Less Ordinary, a special edition of HuffPost UK’s Life Less Ordinary blog series. You can buy the book here and listen to Noreen tell her story live here.

Life Less Ordinary is a weekly blog series from HuffPost UK that showcases weird and wonderful life experiences. If you’ve got something extraordinary to share please email [email protected] with LLO in the subject line. To read more from the series, visit our dedicated page.

www.huffingtonpost.co.uk/entry/the-spy-who-loved-me_uk_5a7c78a7e4b0c6726e106ed2

イタリアの仮想通貨取引所で、約211億円分の“Nano”が流出⇒取引所CEO「全額補償は不可能」

イタリアの仮想通貨取引所で、約211億円分の“Nano”が流出⇒取引所CEO「全額補償は不可能」

日本の仮想通貨取引所コインチェックから580億円相当の仮想通貨NEMが盗み出されてまだ1か月も経過していませんが、こんどはイタリアの仮想通貨取引所BitGrailから、アルトコインの一種Nano(XRB)が盗まれる被害が発生しました。被害額はNano 1700万XRBで、直前の価格1250円/XRBで換算すると約211億円が流出したことになります。

BitGrailはすべての入出金を停止しており、BitGrail創業者でCEOのFrancesco “The Bomber” Firano氏は早々に、Nano保有ユーザーに対し100%の払い戻しは不可能とTwitterで通知しています。なお、Nano以外の仮想通貨に関しては被害は発生してないとのこと。

NanoとはもともとRaiBlocksと呼ばれていた仮想通貨で、独自のブロックチェーン構造によってノード実行コストが発生せず、スケーラビリティも備えるなどといった特徴があります。ただ、盗まれてしまってはそれらの特徴に何の意味もありません。

Nano開発者チームは声明を発表し、この問題に対してNanoプロトコルに問題があったわけではなく、BitGrailの管理ソフトウェアに問題があったようだと指摘しました。また直ちに法執行機関に連絡するとともに、捜査に完全に協力するとしています。一方で、Firano氏が損失を”なかったこと”にするためNanoの台帳部分の修正を提案してきたものの、チームには(不透明な)BitGrailの経営に責任を負う必要はなく「我々の追求する方向性ではない」としました。

さらに、Nanoチームは「Firano氏は、BitGrailの経営状態について、長い間Nanoチームとコミュニティを欺いてきた来たという確信がある」としており、「Firano氏個人の投稿や告発には対応しない」と、BitGrailおよびFirano氏への不信感を露わにしています。

これに対しFirano氏は「Nanoの言い分こそ根拠のない主張にすぎず、私的会話の公表で逆に捜査を妨害していると警察に伝えざるを得ない」とツイートし、もはや事態収拾に向けた両者の協力は期待できそうもありません。

Nanoチームの主張が本当ならば、BitGrail(というかFirano氏)は危機対応の姿勢もさることながらも、経営のありかたにも問題を抱えているようにも思えます。いま最優先すべきは何をおいても顧客の資産保護に全力をつくすことのはずですが、CEOからはそういった趣旨の言葉は聞かれず、掲示板サイトのRedditなどではFirano氏による狂言疑惑が囁かれ始めています。

今回の件は金額こそコインチェックの被害に及ばないものの、Nano全体の13%が行方不明になった計算になります。いまや仮想通貨窃盗は犯罪者にとって最も効率的な仕事になりつつあります。取引所はユーザーに誠実なのは当然として、不正アクセスに対する鉄壁のセキュリティ体制構築もしっかり徹底してほしいところです。

(2018年2月12日Engadget日本版「約211億円分の仮想通貨Nanoが流出。被害の取引所CEOは早々に「全額補償は不可能」とツイート」より転載)

関連記事

www.huffingtonpost.jp/engadget-japan/nano-211-outflow_a_23358953/

Soham Murderer Ian Huntley Pleads ‘I am Genuinely Sorry’

Soham Murderer Ian Huntley Pleads ‘I am Genuinely Sorry’

Soham murderer Ian Huntley has reportedly expressed his remorse at having killed schoolgirls Holly Wells and Jessica Chapman.

Huntley, 44, is serving a life sentence after being found guilty of killing the girls, who went missing from a family barbecue in Soham, Cambridgeshire, in August 2002.

After a two-week hunt to find the youngsters, their bodies were found near an air base at Mildenhall in Suffolk.

The Sun reports Huntley has recorded a confession for the killings while behind bars, and has accepted he is “never getting out”.

The paper reports the former caretaker as saying: “I am genuinely, genuinely sorry and it breaks my heart when it is reported I have no remorse; that I relish something. I do not.

“I can’t change anything. I cannot remove that day from history; what I have done. I know those girls would be 26 this year with families of their own, jobs and lives.

“I thought about them when they were turning 21 and when they were turning 18.

www.huffingtonpost.co.uk/entry/soham-murderer-ian-huntley-pleads-i-am-genuinely-sorry_uk_5a815665e4b08dfc9305b898

US-Präsident kritisiert überraschend den israelischen Siedlungsbau

US-Präsident kritisiert überraschend den israelischen Siedlungsbau
US-Präsident Donald Trump

US-Präsident Donald Trump hat in einem Interview mit der israelischen Zeitung “Hayom” den Bau von Siedlungen kritisiert. 

Das ist passiert: 

► Trump sagte in dem am Sonntag veröffentlichten Gespräch: “Die Siedlungen sind etwas, das den Friedensprozess stark verkompliziert und immer schon verkompliziert hat, daher denke ich, dass Israel mit den Siedlungen vorsichtig sein muss.”

► Zum Verhältnis der Konfliktparteien sagte er: “Zurzeit würde ich sagen, dass die Palästinenser nicht auf Frieden aus sind. Und ich bin nicht so sicher, dass Israel auf Frieden aus ist.”

► “Ich weiß offen gesagt nicht, ob es überhaupt Gespräche geben wird (…), aber ich glaube, es ist sehr dumm für die Palästinenser und ich glaube, es wäre auch sehr dumm für die Israelis, wenn sie keine Einigung erzielen.” Beide Seiten müssten “harte Kompromisse” machen.

Darum ist es wichtig:

Die USA gelten als Schutzmacht Israels. Trump allerdings hatte sich deutlich stärker hinter den als Hardliner geltenden Regierungschef Benjamin Netanjahu gestellt als sein Vorgänger Barack Obama.

► Insofern ist die Kritik am Siedlungsbau auffällig.

Die israelische Regierung treibt den Siedlungsbau im Westjordanland seit 2017 massiv voran. Die EU hält das für völkerrechtswidrig. Eine Zweistaatenlösung wird durch diese Politik immer unwahrscheinlicher.

Was ihr noch wissen müsst:

Im Interview lobte sich Trump für seine Entscheidung, die US-Botschaft nach Jerusalem zu verlegen – und die Stadt damit entgegen internationaler Auffassung als Hauptstadt Israels anzuerkennen.

www.huffingtonpost.de/entry/us-prasident-donald-trump-kritisiert-israelischen-siedlungsbau_de_5a8133d8e4b0c6726e14ce19

엔젤투자매칭펀드 제도의 진실

엔젤투자매칭펀드 제도의 진실

엔젤투자매칭펀드가 아주 문제가 많다는 것은 익히 들어 알고 있지만 어제 지인에게서 들은 이야기는 너무 충격적이다. 엔젤투자의 문화조차 없는 우리나라에서 엔젤투자매칭펀드 제도는 사기꾼(블랙엔젤)들을 활개치게 만들 수 밖에 없는 구조라고 생각한다.

엔젤투자매칭펀드는 엔젤투자자가 창업 초기기업(스타트업)에 먼저 투자한 후 매칭투자를 신청하면 엔젤투자자와 해당기업에 대한 평가 및 특이사항 검토를 통해 매칭하여 투자하는 펀드다. 

정부가 엔젤투자를 활성화 시키기 위해 엔젤투자의 투자 안정성을 조금이나마 보장시켜주기 위해 엔젤투자자가 투자한 만큼 정부에서 1:1 또는 1:2로 매칭투자를 해주어 엔젤투자자의 육성과 양성을 통한 건전한 벤처생태계 선순환 환경을 조성하기 위해 생겨난 제도이다. 또한 스타트업의 사업화 성공률 제고를 위한 시드머니 기능도 수행하고 있다.

 

 

성급한 제도 도입으로 인한 블랙엔젤(사기꾼) 양산

우리나라는 미국이나 유럽에 비해 엔젤투자에 대한 문화가 전무한 상태이다. 이러한 상황에서 엔젤투자매칭펀드 제도를 통해 엔젤투자를 활성화시키려고 했으니 부작용이 나오는 것도 당연하다. 2012년부터 시작된 엔젤투자매칭펀드 제도는 엔젤투자자가 투자를 하면 회사의 사업성에 대한 평가는 거의 없이 엔젤투자자에 대한 평가 후, 매칭투자를 해주기 때문에 블랙엔젤들이 꼬이기 시작하였다.

관계자에게 들은 바로는 이렇다. 블랙엔젤들은 주로 중소벤처기업부, 과학기술정보통신부, 창업진흥원, 중소기업진흥공단 등에서 창업멘토로 활동하거나 정부가 인증한 전문엔젤투자자로 활동하며 처음에는 창업 멘토링을 해주면서 창업자들에게 접근한다. 이후 자신이 엔젤투자매칭펀드를 받게 해줄 테니 매칭투자금의 일부를 자신에게 수수료 명목으로 달라는 식으로 본색을 드러낸다.

블랙엔젤이 엔젤투자매칭펀드 투자를 받는 방법은 간단하다. 창업자에게 엔젤투자금을 직접 마련하도록 하여 현금이나 수표로 받거나 다른 사람의 계좌를 여러번 거쳐서 자신의 계좌에 입금이 되도록 하여 그 돈으로 자신이 투자를 한 것처럼 가장납입을 하여 엔젤투자매칭펀드를 신청하여 정부로부터 투자를 받아낸다. 이렇게 투자금을 받으면 창업자에게 수수료 명목으로 돈을 받는 것이 블랙엔젤의 수법이다. (수수료는 보통 투자금의 20%라고 한다)

 

 

스타트업 창업자들은 당장 이번달 직원들의 급여부터 걱정하고 있는 무거운 짐을 지고 있는 사람들이다. 이런 대표들에게 엔젤투자매칭펀드는 정말 달콤한 유혹이다. 더군다나 국가에서 지정해준 창업멘토라는 사람들이 발벗고 나서서 불법행위를 통해 투자금을 받게 해주겠다고 하니 정부에서 인증 받은 사람이니 나중에 문제도 생길 것 같지도 않고 해서 유혹에 넘어가는 창업자들이 많은 것 같다.

물론 훌륭한 엔젤투자자들도 많지만 연간 엔젤매칭펀드 예산 2000억중 상당수는 블랙엔젤에 의한 가짜 투자로 소진되었을 것이라고 생각한다.

 

창업자만 파산자와 사기 전과자로 만드는 정부

위와 같은 블랙엔젤의 활발한(?) 활동으로 인해 극히 일부의 블랙엔젤들은 검찰의 조사를 받기도 하는데 그때 블랙엔젤을 통해 매칭투자를 받은 창업자들도 공범으로 같이 기소가 된다.

기소된 창업자들은 이미 직원들 급여나 사업비로 투자금을 모두 지출한 상태에서 투자금을 회수해야만 하니 참으로 난감한 상황이다. 투자금 회수를 위해 창업자들은 추가 대출을 받거나 사체까지 써서 투자금을 회수해 회사와 창업자가 모두 파산하는 경우를 주위에서 많이 보았다. (불법행위에 의한 채무이기 때문에 파산 채권에도 포함할 수 없이 빚이 평생 창업자를 따라다니게 됨)

그러나 블랙엔젤은 회수해야 할 돈도 없고 지인들의 말에 의하면 구속조차 안되었다고 한다. 그 이유는 엔젤투자자가 투자를 하면 무조건 매칭투자를 해주는 것이 아니라 소정의 심사과정을 거치기 때문에 사기에 해당되지 않기 때문이라고 한다. (사기죄의 구성요건이 “기망 – 피해자의 착오 – 재물교부”인데 피해자의 착오 부분에서 피해자(정부 기관)가 직접 심사를 했다고 사기죄가 성립이 안 된다고 한다.)

창업자 중 하나는 블랙엔젤의 불법투자 때문에 사기죄로 징역 2년이 구형이 되었고 선고를 기다리고 있다고 한다. 이 얼마나 어이가 없는 상황인가? 창업자들을 꼬드겨 불법행위를 통해 매칭투자를 받게 하고 자신은 수수료 명목으로 돈을 챙긴 블랙엔젤은 사기죄 성립여부에 대해 계속 재판부와 다투고 있고 창업자들은 곧 사기죄로 선고를 받는다니 말이다. 그 블랙엔젤은 아직도 중소벤처기업부, 과학기술정보통신부, 창업진흥원, 중소기업진흥공단 등에서 창업멘토로 활동을 하고 있다고 한다.

곧 선고를 받는 창업자들은 매칭투자금을 블랙엔젤처럼 개인적으로 사용한 것도 아니고 모두 직원들의 인건비로 사용하여 고용을 창출하고 내수시장 활성화 시킨 것에 대한 공이 있는데 매칭투자 환수금을 갚기 위해 회사 대출을 추가로 받는 것도 모자라 부모님께 도움을 받아서 투자금을 모두 갚고 9년동안 운영한 회사를 곧 폐업하고 개인파산도 한다고 한다.

또한 그 창업자들은 곧 선고를 받으면 사기죄 전과가 생기게 되어 회사에 취업을 하여 재기를 할 기회조차 박탈당할 것이라니…

나는 엔젤투자매칭펀드 제도 자체가 잘못된 제도라고 생각한다. 너무 쉬운(?) 문턱 때문에 사기꾼(블랙엔젤)이 판을 칠 수 밖에 없는 구조, 그리고 그러한 점 때문에 창업자들이 쉽게 유혹에 빠질 수 밖에 없는 구조… 아무런 안전장치 없이 어깨에 무거운 짐을 지고 살아가고 있는 창업자들의 양심만 믿고 현 제도를 그대로 유지하는 것은 무리가 있는 것 같다.

www.huffingtonpost.kr/entry/story_kr_5a8139ede4b08dfc93058991